IYB_Logo_BilingualLongForm-01

GLOSSARY - GLOSSAIRE

Ableism

Ableism refers beliefs or practices that discriminate against people with disabilities, often based on the belief that people with disabilities are inferior or need to be fixed. Ableism is reinforced by societal structures that treat people without disabilities as the norm. 

Discrimination fondée sur la capacité physique

Croyances ou pratiques favorisant la discrimination envers les personnes en situation de handicap, reposant souvent sur la croyance que ces personnes sont inférieures ou ont besoin de soins. La discrimination fondée sur la capacité physique est renforcée par les structures sociétales qui jugent que les personnes qui ne sont pas en situation de handicap sont la norme.

 

Assault

Assault occurs when an individual intentionally uses force against another person without their consent. Threats to harm someone can also be a form of assault, if the individual believes these threats will be carried out.

Discrimination fondée sur la capacité physique

Commet une voie de fait quiconque a intentionnellement recours à la force contre une autre personne sans son consentement. Les menaces d’infliger des blessures à une personne peuvent aussi être considérées comme une forme de voie de fait si la victime croit que ces menaces seront mises à exécution.

 

Civil Law Solutions
Civil Law solutions include court orders that the abuser pay the victim money to compensate for losses due to injuries and restraining orders. Civil law solutions include family law matters and may be important and useful for victims of family violence.
Solutions du droit civil
Solutions comprenant entre autres les ordonnances d’un tribunal sommant l’agresseur de verser à la victime un montant d’argent en guise de dédommagement pour les pertes attribuables aux lésions corporelles et les ordonnances d’interdiction de communiquer. Les solutions du droit civil comprennent les affaires de droit de la famille et peuvent s’avérer importantes et utiles pour les victimes de violence familiale.
Criminal Harassment (stalking)
Criminal harassment, or stalking, involves repeatedly following, watching, threatening or communicating with an individual in a way that causes the individual to fear for their safety or the safety of someone else.
Harcèlement criminel (traque furtive)
Pratique qui consiste à suivre, à surveiller, à menacer ou à contacter une personne de façon répétée, d’une manière qui amène la personne à craindre pour sa sécurité ou celle d’autrui.
Colonialism

Colonialism (settler colonialism in the Canadian context) refers to the ongoing process by which settler governments and institutions systemically attempt to replace, assimilate, and remove Indigenous populations and assert sovereignty over their lands.

 
Colonialisme
Colonialisme de peuplement dans le contexte canadien; terme qui désigne le processus continu au moyen duquel les établissements et les gouvernements colonisateurs tentent systémiquement de remplacer, d’assimiler et de supprimer les populations autochtones, et de faire valoir leur souveraineté sur leurs terres.
Discrimination
Discrimination occurs when a state, society or social group separates, excludes or even attempts to destroy a person or group by denying the rights of that person or group. Discrimination is based on the belief that a group or individual’s practices go against social norms.
Discrimination

Il y a discrimination lorsqu’un État, une société ou un groupe social sépare, exclut ou tente de détruire une personne ou un groupe en lui refusant ses droits. La discrimination repose sur la croyance que les pratiques d’un groupe ou d’une personne vont à l’encontre des normes sociales.

Domestic/Intimate Partner Violence (DIPV)

Domestic/Intimate Partner Violence (DIPV) is any form of abuse, mistreatment, or neglect that an individual is subjected to from a family member or from a current or former intimate partner.

Violence conjugale ou entre partenaires intimes (VC/VPI)

Toute forme de violence, de maltraitance ou de négligence que fait subir à une personne un membre de la famille ou un partenaire intime actuel ou du passé.

Employee Assistance Programs (EAP) (also referred to as Employee and Family Assistance Programs, or EFAP)
An Employee Assistance Program (EAP) is a confidential and short-term counselling service for employees with personal issues that affect their work performance.
Programmes d’aide aux employés (PAE, aussi appelés programmes d’aide aux employés et à leur famille ou PAEF)

Service-conseil confidentiel et de courte durée pour les employés dont la situation personnelle a une incidence sur le rendement au travail.

Financial abuse

Financial abuse occurs when an individual uses personal finances to control another individual. Examples include forcing an individual to hand over their salary or denying someone access to their finances.

Exploitation financière

Fait preuve d’exploitation financière quiconque utilise les finances personnelles pour contrôler une autre personne, par exemple forcer une personne à remettre son salaire ou lui interdire l’accès à ses finances.

Gaslighting
Gaslighting refers to manipulating someone by psychological means into questioning their own memory, perception and sanity.
Détournement cognitif

Forme d’abus qui vise à manipuler une personne par des moyens psychologiques afin de lui faire douter de sa mémoire, de sa perception et de sa santé mentale.

Homophobia
Homophobia refers to negative attitudes and feelings towards people in the 2SLGTBQ+ community (specifically those who identify as lesbian, gay, or bisexual) such as fear, hatred, mistrust, or discomfort.
Homophobie

Attitudes et sentiments négatifs, comme la peur, la haine, la méfiance ou le malaise, envers les personnes de la communauté 2SLGBTQ+ (particulièrement envers les personnes lesbiennes, homosexuelles ou bisexuelles).

Intimate Partner Violence Prevention Act
The Intimate Partner Violence Prevention Act provides victims of intimate partner violence with additional tools to increase their safety while seeking permanent solutions. The Act allows victims to apply to a designated official for a court order, without notice to the respondent, to obtain remedies to respond to their circumstances.
Loi sur l’intervention en matière de violence entre partenaires intimes

Loi offrant des outils supplémentaires aux victimes de violence entre partenaires intimes pour améliorer leur sécurité lorsqu’elles cherchent des solutions permanentes. Cette loi permet aux victimes de s’adresser à un administrateur désigné pour obtenir une ordonnance d’un tribunal, sans préavis à l’intimé, afin d’obtenir des recours pour faire face à leur situation.

Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail
The New Brunswick Occupational Health and Safety Act encourages both employers and employees to assess potential workplace hazards. The Act states: “Any employee who believes that an act is likely to endanger their health and safety or the health and safety of other employees shall immediately report their concern to their supervisor, who shall promptly investigate the situation in the presence of the employee.”
Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail

Loi du Nouveau-Brunswick qui encourage les employeurs et les employés à évaluer les dangers potentiels en milieu de travail. Aux termes de la loi : « Le salarié qui croit qu’un acte mettra vraisemblablement en danger sa santé ou sa sécurité ou celle de tout autre salarié doit immédiatement faire part de son inquiétude à son surveillant, lequel doit enquêter sans tarder sur la situation en présence du salarié ».

Peace Bond
A peace bond is an agreement that an individual makes with the court to promise to “keep the peace and be of good behavior.” A peace bond is a way to prevent violence or assault. Individuals may order a peace bond when they fear another person is likely to hurt them, their partner, their children, or their property.
Engagement de ne pas troubler l’ordre public

 

Entente entre une personne et un tribunal promettant « de garder la paix et d’adopter une bonne conduite ». Un engagement de ne pas troubler l’ordre public est une façon de prévenir la violence ou les voies de fait. Peut demander un engagement de ne pas troubler l’ordre public quiconque craint qu’une autre personne est susceptible de lui infliger des blessures, d’en infliger à son partenaire ou à ses enfants ou d’endommager ses biens.

Physical abuse
Physical abuse is any form of physical harm or threats to cause harm. Examples include: slapping, pushing, punching, stabbing or shooting.
Violence physique

Toute forme de préjudice physique ou de menaces de causer des préjudices. Exemples : gifler, pousser, donner des coups de poing, poignarder ou tirer sur une personne.

trouble de stress post-traumatique [TSPT])

PTSD is a mental health condition that is triggered by a terrifying event (either experiencing it or witnessing it). Symptoms may include flashbacks, nightmares and severe anxiety, as well as uncontrollable thoughts about the event.

Trouble de stress post-traumatique (TSPT)

Problème de santé mentale déclenché par un événement terrible (dont la personne a été victime ou témoin). Les symptômes peuvent comprendre les flashbacks, les cauchemars et l’anxiété sévère, ainsi que les pensées incontrôlables par rapport à l’événement.

Presenteeism

Presenteeism is generally referred to as the act of employees coming to work despite being ill and as a consequence, they are performing their work under sub-optimal conditions. In the case of DIPV, there may not be an illness, however their wellbeing is potentially at stake and they are distracted, therefore they are present but not fully able to carry out their typical workload or level of concentration.

Présentéisme

Fait pour un employé de se présenter au travail même s’il est malade; l’employé effectue de ce fait son travail dans des conditions sous-optimales. Dans le cas de la VC/VPI, il ne s’agit peut-être pas d’une maladie, mais le bien-être de l’employé pourrait être en jeu et l’employé en vient à être distrait. Il est donc présent, mais n’est pas pleinement en mesure de s’acquitter de sa charge de travail ou d’atteindre son niveau de concentration normal.

Psychological abuse 
Psychological abuse is also referred to as emotional or verbal abuse. Examples include put-downs, name-calling, jealousy or isolation from family or friends.
Violence psychologique

Souvent appelée violence émotive ou verbale. Exemples : critiques, injures, jalousie ou isolement de la famille ou des amis.

Racism

Racism refers to prejudice, discrimination, and other harmful attitudes and practices directed towards a marginalized group or individual, based on perceived racial differences.

Racisme

Réactions qui englobent les préjugés, la discrimination et d’autres attitudes et pratiques nuisibles envers une personne ou un groupe marginalisé, fondées sur les différences raciales perçues.

Sexual abuse 

Sexual abuse includes unwanted touching or sexual activity. It also includes control over birth control, forced pregnancies or abortions and the transmission of sexually transmitted infections (STIs)

Violence sexuelle

S’entend des attouchements et des activités sexuelles non désirés. La violence sexuelle comprend aussi le contrôle sur la prise de contraceptif, les grossesses ou les avortements non désirés et la transmission d’infections transmissibles sexuellement.

Sexual assault
Sexual assault is sexual contact without consent. It can be carried out by a spouse or partner.
Agression sexuelle

Contact sexuel sans consentement. Une agression sexuelle peut être perpétrée par un conjoint ou un partenaire.

Spiritual abuse
Spiritual abuse occurs when an individual uses religious or spiritual matters to control another person. Examples include forcing someone to follow a particular faith or to give up their religion.
Violence spirituelle
Exerce une violence spirituelle quiconque utilise les croyances spirituelles ou religieuses d’une personne pour la contrôler, par exemple forcer une personne à adopter une confession particulière ou à abandonner sa religion.
Stigma
Stigma refers to disapproval or distrust of others based on perceived differences. Stigma is often targeted towards marginalized people and communities.
Stigmatisation

 

Action qui consiste à condamner les autres ou à s’en méfier en raison des différences perçues. La stigmatisation cible souvent les personnes et les communautés marginalisées.

Transphobia
Transphobia refers to negative attitudes and feelings towards people who are transgender, non-binary, or otherwise outside of “traditional” gender norms, such as fear, hatred, mistrust, or discomfort.
Transphobie

Attitudes et sentiments négatifs, comme la peur, la haine, la méfiance ou le malaise, envers les personnes transsexuelles, non binaires, ou autrement non conformes aux normes sexospécifiques « traditionnelles ».

Trauma Informed Practice (TIP)

Trauma Informed Practice is a universal and organized approach to providing services and resources to individuals who have experienced traumatic events. TIP focuses on creating and promoting safe environments and encouraging positive interactions, services and systems that are supportive and receptive of people who have experienced trauma.

Pratique tenant compte des événements traumatisants

Approche universelle et concertée pour l’offre de services et de ressources aux personnes victimes d’événements traumatisants. Cette pratique cible la création et la promotion de milieux sécuritaires et favorise les interactions, les services et les systèmes positifs, qui soutiennent les personnes victimes de traumatismes et qui y sont réceptifs.

Workplace bullying

Workplace bullying is the repeated, health-harming mistreatment of one or more persons (the targets) by one or more perpetrators (bullies). It is driven by the perpetrator’s need to control the victim and involves hurting the victim or purposely withholding resources from the victim.

Intimidation au travail

Mauvais traitements répétés présentant des risques pour la santé d’une ou de plusieurs personnes (les cibles) infligés par un ou plusieurs auteurs (personnes pratiquant l’intimidation). L’intimidation au travail est causée par le besoin de l’auteur de contrôler la victime et consiste à blesser la victime ou lui refuser intentionnellement des ressources.

La violence au travail
Workplace violence is described as any act in which a person is abused, threatened, intimidated or assaulted in the course of his or her employment.
 
Violence au travail
Tout acte ou tout autre comportement faisant en sorte qu’une personne est abusée, menacée, intimidée, harcelée ou attaquée dans son travail. 
Victim Services
Victim Services, provided by the Province of New Brunswick, provide free, confidential services to men, women and children who have been victims of violence, or other crimes. Victim Services’ employees within the Department of Public Safety can explain the court process, the justice system, and the status of a case. They can provide short-term counselling, help to prepare a victim and community impact statement, provide information regarding recovery of financial losses and make referrals for support services needed. A person can access Victim Services whether the police have been called or not.
Services aux victimes
Services gratuits et confidentiels offerts par le gouvernement du Nouveau-Brunswick aux hommes, aux femmes et aux enfants qui ont été victimes de violence ou d’autre acte criminel. Les employés des services aux victimes du ministère de la Sécurité publique peuvent expliquer le processus judiciaire, le système juridique et l’état du dossier. Ils peuvent offrir des services-conseils de courte durée, aider à préparer la déclaration de la victime sur les répercussions du crime et la déclaration au nom de la collectivité sur les répercussions du crime, fournir des renseignements sur le recouvrement des pertes financières et offrir des recommandations quant aux services de soutien nécessaires. Quiconque peut avoir accès aux Services aux victimes, que la police ait été appelée ou non.
Français du Canada